Начну с начала, с того, что думают о России те, кто там не был. Пожалуй, три основных слова это 「寒い」「危ない」「物がない」 – “холодно”, “опасно”, “ничего нет, ничего не купишь”. Все вместе это складывается в некий 「暗いイメージ」 – мрачный образ. При этом если последние два момента – наследие советских времен, то “холодно” – это общая часть образа. Повторюсь – у тех, кто не был в России. Ну или хотя бы не был зимой. Тут могут даже спрашивать у русских что-то вроде: “А у вас лето есть?”, “Вы же летом тоже в меховой одежде ходите?”, “А летом у вас сколько примерно градусов?” (подразумевая под этим, видимо, что что-то около ноля)… Так вот “холодно” – это первый развенчиваемый стереотип: все, прожившие какое-то время в России соглашаются, что холодно зимой как раз в Японии (прим. в японских домах нет центральной системы отопления). Местные, тем не менее, поверить в это не способны. “Опасно”. Что интересно, доводилось мне от японцев слышать, что в России гораздо безопаснее, чем во многих странах Европы. Наверное, частью “опасно” является отсутствие светофоров. Это одно из самых ярких впечатлений: “где светофоры?! Как на другую сторону улицы переходить?!” В Японии светофоры стоят везде, а, например, в Киото – вообще на любом, даже крохотном, перекрестке… Сразу обращают внимание на одну из двух исторических бед России (дурак ли человек или нет, похоже, сходу они оценить не могут, а вот дороги – да!). Очень умилила меня вот такая фраза: “У них в России дороги могут оставаться не починенными довольно долгое время”… Могут. У нас – могут. Во всем остальном – очень сильно удивляются дороговизне. Спрашивают про средние зарплаты. После этого удивляются совсем сильно: откуда на все это дорогое деньги-то берутся?! Очень любят наши рынки: ничего там не покупают, но ходят туда, как на экскурсию. Наиболее сильное впечатление производят рыбные прилавки: у неподготовленных наступает культурный шок… Еще обращает на себя внимание общение в повседневной жизни, одежда, то, как и что мы пьем, рестораны, девушки, загар и купание, студенты и их учеба… Начну ресторанов. Во-первых, удивляет отсутствие семейных ресторанов, во-вторых – публика. Ну, положим, публика-то как раз соответствует не-семейности ресторанов. Совершенно не понять приехавшим, зачем так громко включать музыку и как можно под этот грохот получать удовольствие от еды. Удивляют высокие цены. Обращает на себя внимание меню без картинок и без английского языка. Очень понравилась вот такая фраза: “питейных заведений гораздо меньше, чем ожидаешь увидеть в России”. Автор сей фразы тут же высказала предположение, что это связано с традицией ходить в гости и пить дома у кого-либо. И это еще одна вещь, очень японцев удивляющая. Легкость, с которой люди в России приглашают к себе и ходят в гости, также неизменно удивляет. Опять про выпивку. То, КАК пьют русские, остаются в памяти всех японцев, кто это наблюдал. То есть либо они сами начинают пить как лошади, либо страшное зрелище хрупкой девушки, залпом выпивающей стопку водки, или же бутылки водки, стремительно пустеющей, будет преследовать их всю жизнь. И при любом упоминании о русских одной из первых ассоциаций будет: “ну и здоровы же они пить!” Один из быстро исчезающих стереотипов: русские пьют только водку. К слову сказать, это еще один из удивляющих моментов. Уж не знаю, кто и когда сказал им, что русские кроме водки ничего не пьют, но стереотип сей весьма силен. Доходит дело и вот до таких диалогов: - Там же все только водку пьют! Ты тоже пил? - Ты представляешь (!), там у них есть и много других напитков, и пиво даже есть! Еще часто отмечаются, что русские вообще любят тусоваться и особенно танцевать. А чтобы дома у себя или у кого-то танцевать, так это для японца почти культурный шок. Удивляет их и обилие многоэтажных домов. Как правило, за эти наблюдением следует два вопроса: - а землетрясений тут нет? - а зачем вы так живете, если у вас земли в стране немеряно?
Новая экранизация Saki 8 апреля стартует, жду, посмотрим что получиться, предварительно рисовка не моя, мне старый стиль больше нравился, да и герои перерисованы